あいかわらず、わかさぎ三昧、それから夕べは、竜宮島(ウラシマハナコの移住地なので...笑)の湖で取れた鱒のフライ。おいしかった。
Posted at 04:40 AM | Permalink | Comments (0)
昨日、パッポラ親子は寒い中わかさぎ釣りに行った。おじいさんは海へ釣りに、おばあさんは家でGimpを。友人のワークショップの案内に、お嬢さんの絵を使うことになり、Gimpというフリーの画像編集ソフトで遊んでました。ああ、楽しかったー!
This Saturday I had fun with the free image editing software, Gimp. Time did fly with it! I edited a drawing of a friend's daughter for a music workshop this friend will offer.
こっちがオリジナル(掲載のOKありがとう!)。いくら編集してもオリジナルが一番すてきなのはいうまでもない!
Posted at 05:43 PM | Permalink | Comments (2)
昨日、ひょんなことから見つけたこのYouTube。うまい! え、「東京混声合唱団」、それ何?(いかに日本の合唱団に無知であるかがわかる...笑)。1956年に東京藝術大学声楽科の卒業生、20数名によって結成されたそう。別名「東混」というそうで、プロの声楽家による合唱団らしい。SFでも合唱をしていて、ここPacfic Northwesでも最近合唱をしはじめたのだが、こういう風に皆の声をぴたっとそろえるのがいかに難しいかよくわかるから、なおさら畏敬の気持ち。でもあんまりうますぎて、デジタルっぽくない?なんか人間味に欠ける? って言い訳かぁ...(笑)
I happened to find this on YouTube, searching for a different TOTORO song yesterday and encountered this chorus group, "Tokyo Philharmonic Chorus." Perhaps I am exposing how ignorant I am about Japanese choir groups. : ) According to this page:
I started singing in a choir recently and I know how difficult it is to make everyone's voice united like this. They sure are rapturously great. But, they sing so well that don't they sound sort of digital, lacking human qualities? Haha, I am just trying to make an excuse... : )Tokyo Philharmonic Chorus, founded in 1956, is Japan’s foremost independent professional choir. Its members are all graduates from Japanese or European music conservatories and represent the highest level of choral music in Japan.
Posted at 04:22 PM | Permalink | Comments (3)
今年の冬は暖冬なんですが、まだ冬まっただ中。畑からの収穫は望めそうにないここPacific Northwestの竜宮島にも、ありました、冬の恵みが。
Posted at 09:35 AM | Permalink | Comments (5)
中国と韓国で去年封切りになり、中国で大ヒットしたおしゃれなラブコメ「ソフィーの復讐」が日本で1月9日から全国上映されてます。私も見たんですけど、この映画、おすすめです。
ソフィーの行動は、「恋におぼれて」や「フレンチキス」を連想させる部分があると思います。全体的な色彩は「アメリ」を参考にしました。それから、時間と空間の境界線を取り払おうと考えました。ハリウッド映画のようなストーリー展開に、ヨーロッパや南米の色彩と音楽を散りばめ、そういった幻想の世界から中国を見せたいと思ったのです。
Posted at 08:57 AM | Permalink | Comments (2)
耳学問。カリフォルニアでは沈丁花は手に入らないそう。そしてこっちでも、どこにでも置いているお花ではないが、探せばありそう。
Posted at 02:52 AM | Permalink | Comments (2)
独り言です。さっき検索していたら、似ている人のページに出会った。なにか昔読んだことがあるブログだなと思ったら、学校関係で訪れたことがあった。同じ系列の学校に子供を入れ、聞いているポッドキャストもまったく同じ。本の記事を見たら、なんと私の尊敬する人が作家だった。ネットっておもしろい。こういう人を発見するとは。書き手は男性のよう。
Posted at 02:13 AM | Permalink | Comments (0)
忙しい現代人には向かないデザートを作ってみました、友だちの手も一杯借りて。
栗の外の皮(鬼皮と言うそう)を剥いた後(少しゆでると皮が向きやすくなる)、重曹で軽くゆで、表面のすじをきれい取った後、2回弱火で30分煮て渋さを取り、3回目に砂糖を入れて煮込んでいく。1.2キロの栗の渋皮をつるつるにするまでに二人がかりで3時間以上かかった。味はちょっと渋みを感じる栗の甘露煮といった感じ。でもおいしかった。
It took an enormous amount of time to make this chestnut dessert. Peeling the outside hard shell and smoothing the inside skin was the most time consuming process. A friend of mine helped me greatly but still It took two people more than 3 hours to complete 2.5 lbs of chestnuts. Then, chestnuts were boiled in water twice for 30 minutes to remove the bitterness and finally simmered with sugar. It was served at our New Year Party and yummy!
Posted at 09:19 AM | Permalink | Comments (4)
大晦日の除夜のりん打ち儀式で会ったドイツ人の修行僧の女性から、パンはマシンでこねても、最後に手で少しこねるだけで、おいしくなると聞く。パッポラパパに伝えると、即実行。いつもよりもちもちしておいしくなった。タマネギのみじん切りを練り込んで、ローズマリーとにんにく、オリーブ油を表面に塗ったRoman Bread。
On new year's eve, I heard from a German monk that kneading dough with hands after machine kneading will help enhance the taste and Pappora papa proved it on New Year's day. It had a finer texture than usual. The Roman bread has minced onion and chopped rosemary, garlic, salt and olive oil on the surface. The kids also loved it at our New Year's party.
Posted at 08:34 AM | Permalink | Comments (2)
Posted at 01:24 AM | Permalink | Comments (2)